1 Σαμουήλ 20 : 18 [ LXXRP ]
20:18. και G2532 CONJ ειπεν V-AAI-3S ιωναθαν N-PRI αυριον G839 ADV νουμηνια G3561 N-NSF και G2532 CONJ επισκεπηση G1980 V-FAI-2S οτι G3754 CONJ επισκεπησεται G1980 V-FPI-3S καθεδρα G2515 N-NSF σου G4771 P-GS
1 Σαμουήλ 20 : 18 [ GNTERP ]
1 Σαμουήλ 20 : 18 [ GNTBRP ]
1 Σαμουήλ 20 : 18 [ GNTWHRP ]
1 Σαμουήλ 20 : 18 [ GNTTRP ]
1 Σαμουήλ 20 : 18 [ NET ]
20:18. Jonathan said to him, "Tomorrow is the new moon, and you will be missed, for your seat will be empty.
1 Σαμουήλ 20 : 18 [ NLT ]
20:18. Then Jonathan said, "Tomorrow we celebrate the new moon festival. You will be missed when your place at the table is empty.
1 Σαμουήλ 20 : 18 [ ASV ]
20:18. Then Jonathan said unto him, To-morrow is the new moon: and thou wilt be missed, because thy seat will be empty.
1 Σαμουήλ 20 : 18 [ ESV ]
20:18. Then Jonathan said to him, "Tomorrow is the new moon, and you will be missed, because your seat will be empty.
1 Σαμουήλ 20 : 18 [ KJV ]
20:18. Then Jonathan said to David, To morrow [is] the new moon: and thou shalt be missed, because thy seat will be empty.
1 Σαμουήλ 20 : 18 [ RSV ]
20:18. Then Jonathan said to him, "Tomorrow is the new moon; and you will be missed, because your seat will be empty.
1 Σαμουήλ 20 : 18 [ RV ]
20:18. Then Jonathan said unto him, Tomorrow is the new moon: and thou shalt be missed, because thy seat will be empty.
1 Σαμουήλ 20 : 18 [ YLT ]
20:18. And Jonathan saith to him, `To-morrow [is] new moon, and thou hast been looked after, for thy seat is looked after;
1 Σαμουήλ 20 : 18 [ ERVEN ]
20:18. Jonathan said to David, "Tomorrow is the New Moon celebration. Your seat will be empty, so my father will see that you are gone.
1 Σαμουήλ 20 : 18 [ WEB ]
20:18. Then Jonathan said to him, Tomorrow is the new moon: and you will be missed, because your seat will be empty.
1 Σαμουήλ 20 : 18 [ KJVP ]
20:18. Then Jonathan H3083 said H559 to David, Tomorrow H4279 [is] the new moon: H2320 and thou shalt be missed, H6485 because H3588 thy seat H4186 will be empty. H6485
❮
❯